文言文翻译:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山... 岳阳楼记衔远山吞长江.衔和 吞妙在哪

来源: http://www.mf8.me/kifP4mi.html

文言文翻译:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山... 岳阳楼记衔远山吞长江.衔和 吞妙在哪 衔远山吞长江修辞手法文言文翻译:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,翻译:我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光、傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无荆这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。 前人对这些景象的记述已经很详尽了,虽然这样文言文翻译:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,翻译:我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光、傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无荆这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。 前人对这些景象的记述已经很详尽了,虽然这样

12条评论 620人收藏 547次阅读 470个赞
赏析“衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯”

是赏析,不是翻译。从写作手法,修辞手法等方面赏析以下“衔远山,吞长江”寥寥数语,写尽洞庭湖之大观胜概。一“衔”一“吞”,有气势。“浩浩汤汤,横无际涯”,极言水波壮阔;“朝晖夕阴,气象万千”,概说阴晴变化,简练而又生动。前四句从空间角度,后两句从时间角度,写尽了洞庭湖的壮观景象。 出自北

衔远山吞长江浩浩汤汤横无际涯句式

⑴运用拟人、对偶的修辞手法,极写洞庭湖浩大的气势。 ⑵用对偶、比喻的手法,描摹出湖面上浮动的月光和倒映在湖中的月影,形象生动,意境极为优美,读来朗朗上口。 光,傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无荆 【词义】衔:用嘴含,引申为包含。[

衔远山吞长江是什么句式

“衔远山,吞长江。”的文言句式:对仗句。两个句子的结构都是:动词+形容词+名词

远山 吞长江 浩浩汤汤,横无际涯 运用了 的修辞手法。

远山 吞长江采用的是拟人的修辞手法; 浩浩汤汤,横无际涯采用的是夸张的修辞手法

衔远山 吞长江 文言句式

对仗句 两个句子的结构都是:动词+形容词+名词

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯(赏析)

衔远山,【湖含着远处的山峰。衔:动词,含。远山:远处山峰。指洞庭湖中的君山等小山。】吞长江,【吞纳长江的水量。指长江汛期浅入的洪水大量流入洞庭湖。】浩浩荡荡,【水势盛大,水流浩荡。浩浩:形容水势盛大。荡荡:形容水流浩荡。】横无

岳阳楼记衔远山吞长江.衔和 吞妙在哪

“衔”、“吞”二字采用拟人的手法,形象地写出山在湖中,湖蓄江水的壮阔气象,把静止的景物写活了,人格化了且气势非凡。 “衔”字从空间格局上写,“吞”从气势动作上写,生动形象地表现了洞庭湖之大,水域之广,形象地写出了洞庭湖连接远山、吞吐长江

文言文翻译:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山...

文言文翻译:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,翻译:我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光、傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无荆这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。 前人对这些景象的记述已经很详尽了,虽然这样

衔远山吞长江用衔和吞写出了洞庭湖的什么特点

浩浩汤汤,壮阔无边的气势。 洞庭湖是无生命之物,用“衔”“吞”则使人产生有生命之感,把“远山”“长江”跟洞庭湖的关系写得活灵活现,成了一幅气势磅礴的动人画面如果用“连”“接”来替换,只是客观地说明三者的相对位置,画面是静止的,效果没有这样好

标签: 衔远山吞长江修辞手法 文言文翻译:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山...

网友对《岳阳楼记衔远山吞长江.衔和 吞妙在哪》的评价

衔远山吞长江修辞手法 文言文翻译:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山...相关内容:

猜你喜欢

© 2019 客源新闻网 版权所有 XML